SoVote

Decentralized Democracy

Claude DeBellefeuille

  • Member of Parliament
  • Whip of the Bloc Québécois Member of the Board of Internal Economy
  • Bloc Québécois
  • Salaberry—Suroît
  • Quebec
  • Voting Attendance: 68%
  • Expenses Last Quarter: $109,425.78

  • Government Page
  • Mar/21/24 10:06:27 a.m.
  • Watch
Mr. Speaker, I rise on a point of order. The interpreter has told us that he cannot do his job because of static.
23 words
  • Hear!
  • Rabble!
  • star_border
  • Dec/14/23 2:57:19 p.m.
  • Watch
Mr. Speaker, this is too much. When interpreters tell us three times that it is too noisy to interpret and they are getting hurt, it is time to stop. It is our last day. Let us be adults.
39 words
  • Hear!
  • Rabble!
  • star_border
  • Jun/12/23 11:30:37 p.m.
  • Watch
Madam Speaker, one of the principles I live my life by is that, when I believe in something, I defend it, and I defend it at all times. I noticed that my friend and colleague on the Board of Internal Economy was defending the interpreters at the Board of Internal Economy, but that is not what I am seeing this evening. When it comes to forming an alliance, he agrees to support a motion in its entirety, without amendments that would ensure that the hybrid Parliament is well structured and that interpreters are protected. As I like to say, people need to walk the talk.
106 words
  • Hear!
  • Rabble!
  • star_border
  • Jun/12/23 11:28:27 p.m.
  • Watch
Madam Speaker, I appreciate my colleague's comments. I think it is a good thing to speak more than one language. It is good to speak English, French and Spanish. I believe we should speak several languages. That is fine. The idea is that we must try to be accepting of the other person's language. I thank the member. It gives me the opportunity to say, in this evening's debate, that we do not talk much about the interpreters' situation, but it is truly alarming. In September, more than 57 working events for our parliamentarians will no longer take place. This means that the hybrid Parliament eats up a lot of the interpreters' time. I really want the government to be aware of this issue. We must find concrete solutions.
132 words
  • Hear!
  • Rabble!
  • star_border
  • Feb/13/23 1:32:53 p.m.
  • Watch
Mr. Speaker, I would like to speak to the question of privilege raised on Wednesday, February 8 by the hon. member for Regina—Qu'Appelle concerning freedom from obstruction and technical difficulties related to the interpretation service and to the comments made by the member for Mégantic—L'Érable, which dealt more specifically with technical difficulties in parliamentary committee work. The Bloc Québécois agrees with the House leader of the Conservative caucus that the parliamentary privilege of his caucus was indeed breached because of the technical problems that occurred and that prevented the interpretation of members' remarks during the last caucus meeting of the official opposition. We want to acknowledge the remarkable work that the interpreters do and the support they provide to members of Parliament during parliamentary proceedings. The interpretation service is essential to the proper functioning of Parliament. As the member for Regina—Qu'Appelle pointed out, subsection 4(2) of the Official Languages Act requires that “Facilities shall be made available for the simultaneous interpretation of the debates and other proceedings of Parliament from one official language into the other.” The Bloc Québécois would like to thank the interpreters who interpret every day. I would like to point out that most of the interpretation is done from English to French, so it is all the more important to ensure the right of francophone members to participate in parliamentary proceedings in their language, which is also the language of the majority of their constituents. The second part of the intervention by the member for Regina—Qu'Appelle concerned the problems caused by the technical arrangements for caucus meetings. He rightly referred to pages 111 and 112 of the House of Commons Procedure and Practice, which state, “A member may also be obstructed or interfered with in the performance of his or her parliamentary functions by non-physical means.” A little later, he added: It is impossible to codify all incidents which might be interpreted as matters of obstruction, interference, molestation or intimidation and, as such, constitute prima facie cases of privilege. The member for Mégantic—L'Érable went further in his reply. He asserted the following about the technical problems: We need to have a plan B. Meetings must take place at the scheduled time and proceed normally with the possibility of access to interpretation services and interpreters and, especially, to the equipment that makes those services possible. On that particular issue, the Bloc Québécois wants to note that technical problems are unfortunately increasingly delaying the work of parliamentary committees and becoming a recurring obstacle to their operations. This poses a significant problem considering the scope and nature of the work done by the committees within the parliamentary apparatus. Parliamentary committees play a fundamental role, including in the legislative process, by conducting a comprehensive review of bills and improving them by adopting amendments, as well as in the oversight process when they conduct investigations into the government's activities, policies, expenses and programs. As a whip, member of the Board of Internal Economy and a member of Parliament, I find the situation to be very alarming. Last week alone, we on this side related the following events. There were incidents: on February 6 at the environment and sustainable development, veterans affairs, and agriculture and agri-food committees; on February 7 at the health, human resources, skills and social development and the status of persons with disabilities, and national defence committees and at the Special Joint Committee on Physician-Assisted Dying; on February 8 at the industry and technology, and citizenship and immigration committees; on February 9 at the foreign affairs and international development, international trade and veterans affairs committees. There is more. On February 10, there were problems at the human resources, skills and social development and the status of persons with disabilities, and official languages committees and again at the Special Joint Committee on Physician-Assisted Dying. Just this morning, there were problems at the Canadian heritage committee. We submit to your attention that technical difficulties affecting interpretation services, both during the Conservative caucus and during various committee meetings, may be considered obstruction, interference, molestation or intimidation, and as such constitute a prima facie breach of parliamentary privilege. I thank you for taking these situations into consideration during your reflection, as I believe they are very serious.
753 words
  • Hear!
  • Rabble!
  • star_border
  • May/10/22 10:05:48 a.m.
  • Watch
Madam Speaker, the interpreters are indicating that the sound quality is not good enough. The member's microphone seems to be positioned incorrectly.
23 words
  • Hear!
  • Rabble!
  • star_border