SoVote

Decentralized Democracy

House Hansard - 279

44th Parl. 1st Sess.
February 9, 2024 10:00AM
  • Feb/9/24 12:57:57 p.m.
  • Watch
Mr. Speaker, it is very obvious that this government does not give a flying fig about French. We have the proof right here: We are debating the issue of research and scientific publication in French, and the government sends a unilingual anglophone member who cannot even say a single word in French. I think that—
56 words
  • Hear!
  • Rabble!
  • star_border
  • Feb/9/24 12:58:24 p.m.
  • Watch
The member knows that this is debate. That is not a point of order. The hon. member for New Westminster—Burnaby is rising on a point of order.
29 words
  • Hear!
  • Rabble!
  • star_border
  • Feb/9/24 12:58:49 p.m.
  • Watch
Mr. Speaker, members should be reminded that we are all entitled to speak the official language of our choice in the House. That applies to every member of this House.
30 words
  • Hear!
  • Rabble!
  • star_border
  • Feb/9/24 12:59:07 p.m.
  • Watch
Again, that is not a point of order. The hon. member for Brampton North.
14 words
  • Hear!
  • Rabble!
  • star_border
  • Feb/9/24 12:59:16 p.m.
  • Watch
Mr. Speaker, it is interesting that the member raises this as he is fighting for French researchers to be recognized in this country, which is bilingual. It was also mentioned that anglophones in the House should take interest in the subject matter, and I am stating that I am very interested in protecting French in this country and in making sure that our French researchers and scientists get the funding and the credit they do deserve. I hope they do not feel this pressure, which I know is growing globally and internationally, to submit their funding requests in English, or even then after to publish their work in English, which we are seeing increasingly done. I have a great respect for the French language, and I am working on my French, but that still does not stop me or hold me back from taking an interest in this matter. What the committee found and saw was that, according to census data in 2016, 21% of university professors and teaching assistants at the post-secondary level across Canada are francophones, and I think that is good. However, these scientists face a series of obstacles when they decide to conduct research and to publish their findings in French, which is not so good. Work published in French is not as well indexed in the international databases used to measure the number of times an article is cited in scientific literature. French language publications are seen as less prestigious than English language publications, which can affect a scientist's career and progression. In addition, there is a perception that funding applications are less likely to be approved if they are submitted to the granting agencies in French. Of course, this is quite concerning, and as some members have pointed out, there was different evidence brought forward to the committee, which was not made quite clear at times, as to whether researchers are finding that funding requests cannot be made in English. However, the committee took the study very seriously, and based on all the evidence it heard, it came to 17 different recommendations. Those 17 different recommendations have been looked at by our Minister of Innovation, Science and Industry, and he has also written a public response to the committee and to the House as to what the government's commitments are in order to enhance the vitality of the French language in Canada's francophone communities, both in Quebec and in French-speaking official language minority communities across Canada. The minister has pointed out that the government is committed to supporting science and research that creates new knowledge and that generates impact for Canadians and the world, and it recognizes the important roles French-speaking researchers and institutions play in science and research in the ecosystem in Canada. It is important for the government to continue to work hard in this area so that we can foster potential and global collaborations to address common challenges, including many researchers who are doing excellent work in the area of climate change. Research needs are increasingly complex: collaborative, multidisciplinary, interdisciplinary and international. The government knows that Canada's federal research supports must continue to evolve in order to maintain Canada's research strength. That is why the government has launched the advisory panel on the federal research support system to provide independent expert advice on enhancing the federal systems supporting research and talent. As reaffirmed in budget 2023, the government remains committed to carefully considering the panel's recommendations, including its calls to improve support for francophone research and to ensure the equitable treatment of research funding applications submitted in French within the federal research support system. The government is acknowledging this. The panel has also advised this, and the committee has made recommendations. The minister has read through all of those recommendations and is working on implementing all of the 17 recommendations that have been mentioned. The government extends its gratitude to the members of the committee, as do I, for the work they have put into improving our assistance. The response to the committee's report and recommendations is the product of a collaboration between Innovation, Science and Economic Development Canada and of course Canadian Heritage Canada, Health Canada, Global Affairs Canada, the Office of the Chief Science Advisor of Canada, the Canadian Institutes of Health Research, the Natural Sciences and Engineering Research Council, and the Social Sciences and Humanities Research Council. The committee's report affects all those different departments and agencies in collaborating and doing the work that is needed to make sure that francophone researchers can flourish within Canada and make a name for themselves on the global stage. One of the areas that has been highlighted is the contributions to research. I think the contributions are great, especially in the area of climate change, where a lot of innovative work has been done. We value, as a government, the role that francophone researchers play, that institutions and communities play, and their important contributions to Canada's research and science ecosystem. Canada is a world leader in science and research and it is critical that the federal programs acknowledge the contributions of francophone researchers and institutions in knowledge creation. The government acknowledges the committee's recommendations to review the criteria and procedures used by Canada's federal granting agencies to assess research excellence in the context of allocating funding, including by discontinuing the use of bibliometrics, such as the impact factor, and introducing weighing mechanisms to better recognize research conducted and published in French. The procedures and criteria used to assess research contributions are critical to the success of the federal research support system. That is why, aligned with global best practices, Canada's federal research granting agencies, the Canadian Institutes of Health Research, the Natural Sciences and Engineering Research Council, and the Social Sciences and Humanities Research Council, are working to assess the use of bibliometrics, such as the impact factor and research funding assessment criteria. They are each introducing new approaches to better reflect and recognize the diverse contributions of Canada's research community to knowledge creation and mobilization, including by researchers in Quebec and French-speaking official language minority communities across Canada. This is really important, as making sure that we recognize the work that is done by all language communities, both French- and English-language communities in our country, only helps to continue to keep Canada as a leader on the world stage when it comes to science and research. I know that it is so important in order to be able to drive innovation and creation, and create jobs here, and globally, in so many areas. I learned the other day that, in brain research, Canada is third in the world globally. These things matter. I know they often matter to Canadians when they are helping a sick loved one find a cure for so many ailments that have become more rare these days. It is this funding in research that is going to get us to a point where we can have success and live longer and healthier lives. The government also recognizes, and what has been brought up here today, the concerns that have been mentioned when it comes to the grant funding applications, that Canadians have a right to access federal programs and services in their first official language, including when researchers engage with the federal research support system. The government acknowledges the committee's recommendation that Canada's granting agencies should work to encourage researchers to submit funding applications in French. Researchers can access programs and services of the federal research support system in the official language of their choice, and the granting agencies offer all submission, evaluation and administrative service to applicants in both French and English. The granting agencies encourage applicants to submit their applications in their preferred official language. Researchers are free to choose their preferred official language for communication and accessing granting agency programs, including funding applications. In keeping with its commitment to DORA, some NSERC programs will begin using narrative format applications, allowing researchers to describe their contribution to research, training and mentoring in writing. NSERC expects that this change will benefit French language researchers whose research contributions may not be well captured by bibliometrics alone, encouraging the greater use of French in funding applications. That is one of the ways that has been outlined by the government in acknowledging the recommendations that have been made and making a commitment to address the concerns that have been raised by members in the House. I would also like to point out that the government acknowledges the committee's recommendations that the granting agencies publicly report on the proportion of funding applications submitted in French and ensure that the success rate of these applications is fair. The granting agencies are working to understand how best to collect and share information about applications and funding awards. For example, SSHRC publishes data on application and award rates for French and English applications in its annual report on competitions. This data allows for monitoring of trends, which may indicate the challenges in the wider research ecosystem, and analysis of this data are regularly examined by SSHRC's governing council. This is a good step in the right direction. Official languages is also considered in the context of program evaluations, including a research umbrella evaluation of granting agency talent programs, which examined official languages as a variable within the population of graduate students accessing funding. Data from SSHRC shows that across its programs, the share of funding awards given to applications submitted in French is comparable with the share of all applications submitted in French, indicating that the agency is working towards a fairer, more equitable merit review process. That is another way that we are trying to address this concern. One of the other key areas that is important is support for French-language researchers, institutions and communities themselves. The government recognizes the importance of programs that support French language researchers, their institutions and their communities, and we are investing to advance linguistic equity and duality in research and science. The government is committed to taking action to improve access to resources that help make research and scientific knowledge in French more accessible, including examining the committee’s recommendation that it continue funding for SARF. Established by Acfas in 2022 to establish a national service providing post-secondary researchers with assistance in French to support the development and vitality of research in French in Canada. Another area is scientific publications in French. The communication and mobilization of knowledge are a critical part of the work of researchers and research institutions. The government acknowledges the committee’s recommendations calling for financial support for scientific publication in French and for French-language and bilingual scholarly journals, and for the development of measures to encourage the bilingual scholarly journals that they fund to increase the percentage of articles they publish in French. This is a good step toward having access to more French scientific articles in Canada, and the access would go around the world as well. The granting agencies support scholarly publications and journals in both French and English. For example, SSHRC funds scholarly publications through the aid to scholarly journals grant, which supports Canadian scholarly communication by helping journals to offset the costs associated with publishing scholarly articles, digital publishing and journal distribution on Canadian not-for-profit platforms. These grants will help increase the dissemination, discoverability and readership of original research results in the social sciences and humanities through Canadian scholarly journals, encouraging the transition of journals to open access models for publishing. This is also a good step in the right direction. In conclusion, there has been a willingness, and much has already been done in the area, to make sure that we can continue to support our academic institutions, our researchers and our professors. This support includes access to official-language data, enhancing access to scientific information in French and support for research and publication in French. These steps are going to continue to improve the situation for French researchers in Canada. Some work has also been done in the international student exchange, which will be of benefit. I hear the concern, and I am starting to understand it more and more. I know that the government is well aware of the concern and doing its utmost to make sure that science and research get the funding they deserve and that French-language researchers, in particular, are not penalized through the systems that we have created here in Canada.
2102 words
  • Hear!
  • Rabble!
  • star_border
  • Feb/9/24 1:17:02 p.m.
  • Watch
  • Re: Bill C-13 
Mr. Speaker, I commend my colleague from Brampton North on her speech. I want to come back to my point of order. This is something that I care deeply about. I want to tell her that I did not mean to offend her, but I was rather surprised that, when the subject was about a specific language, the speaker did not speak that language. I like that she is open-minded and interested in French in science and scientific publications in Canada. If we are having this debate today, it is because there is a problem. I repeat that 95% of the funding for research in Canada goes to English research, and 50% of French researchers apply for funding in English when they make up just over 20% of researchers. As my colleague mentioned, there is a lot of goodwill, but why is no action being taken? I have participated in many conferences and activities, and I was the only federal MP there. There were no government representatives in attendance. Bill C‑13, which has passed and modernizes the Official Languages Act, recognizes the value of scientific research in French. After 60 years, this had to be included in the legislation when it was modernized. The goal is to support the creation and dissemination of scientific information in French. The member also mentioned the report of the advisory panel on the federal research support system, commonly known as the Bouchard report, which aims to support the dissemination of knowledge in French. Since that report was released in June 2023, and since the modernization of the Official Languages Act, which recognizes the presence of French in science, can my colleague tell me what concrete action the federal government has taken to restore true equality between French and English in science?
300 words
  • Hear!
  • Rabble!
  • star_border
  • Feb/9/24 1:18:51 p.m.
  • Watch
Mr. Speaker, the number of steps taken is really unprecedented by any government. I continue to say I understand the concern, but the government also has to understand the concern, and the Official Languages Act has been modernized by the government after a very long time. Funding has also been put in place. I would like to specifically mention, in budget 2023, the government provided new funding of up to $128 million for minority-language post-secondary education over four years. The investment is a part of an action plan for official languages. The government's approach to modernizing the Official Languages Act has included a commitment to strengthening opportunities for members of the OLMC to engage in quality learning. There have been so many areas, formal and informal settings, in their own language throughout their lives, from early childhood to post-secondary education. Budget 2021 also made a big commitment to increasing funding available for official languages, including for post-secondary education in minority languages by $121 million over three years, and the list goes on. We are really putting our money where our mouth is, and taking the actions and steps necessary to make sure that official languages are respected in this country.
205 words
  • Hear!
  • Rabble!
  • star_border
  • Feb/9/24 1:20:28 p.m.
  • Watch
Mr. Speaker, as my colleague across the way mentioned, this is a global situation where the vast majority of scientific research is now published in English. It has become the lingua franca of science in the world. There is very little we can do about that trend in Canada. However, what we can do is support francophone researchers in their work, so that Canadians who want to work in French can do their research in French and can apply for federal funding in French and get the support they need. One of the recommendations was to have an office within the scientific advisory for the government. Dr. Mona Nemer could have a francophone office under her that could really keep an eye on this situation, find ways to monitor the situation and find ways to make sure francophone researchers get their support.
142 words
  • Hear!
  • Rabble!
  • star_border
  • Feb/9/24 1:21:45 p.m.
  • Watch
Mr. Speaker, I hear that she will be coming before committee to make a presentation as to her thoughts on this. I think it is a good suggestion. I agree with the member that there is a global trend that is difficult for Canada to stop. However, it is about being able to provide equitable choice here in Canada. I do feel strongly about making sure that the choice is not a fake choice, but that the choice is real, and those researchers and scientists who wish to publish their material in French get every opportunity to do so.
99 words
  • Hear!
  • Rabble!
  • star_border
  • Feb/9/24 1:22:33 p.m.
  • Watch
Mr. Speaker, it is always good to see you in the chair. Thank you for that. I also want to thank the hon. chief government whip for her speech and her open-mindedness on this issue. Earlier, the member for Argenteuil—La Petite-Nation mentioned the importance of having the choice to publish papers in either language, French or English. The problem is that there are very few scientific publications in French, and the few that exist disappear one after the other. I would like to ask the hon. whip if the continuously decreasing number of French-language scientific publications is cause for concern in her view. Should the government try to address this?
115 words
  • Hear!
  • Rabble!
  • star_border
  • Feb/9/24 1:23:29 p.m.
  • Watch
Mr. Speaker, I do realize that the decline is real. Of course, I do not have the exact number in front of me right now, but even in my speech, I did acknowledge that. The funding has been put toward post-secondary education in the French language, and also toward journals and being able to digitize those journals, and have support and funding for translation so this material can be made available for those who wish to have it in French. I think the concern is real and the government is trying its hardest to address it. Of course, it is a challenge that I know francophones face, not just in Canada, but around the world.
116 words
  • Hear!
  • Rabble!
  • star_border
  • Feb/9/24 1:24:27 p.m.
  • Watch
Mr. Speaker, I too would like to congratulate my colleague for her very nice speech, even if it was in English. I will mention that I have sat on the Standing Committee on Science and Research since its inception. We have studied this tremendously. However, she said something that really struck a chord with me. She said that the more non-French-speaking people can recognize that this is an issue for publications in French, the better we will be, as Canadians, at promoting more bilingualism and more publications in both English and French. I very much appreciate her perspective on that. Could she comment a little bit more on it?
111 words
  • Hear!
  • Rabble!
  • star_border
  • Feb/9/24 1:25:49 p.m.
  • Watch
Mr. Speaker, I think it is extremely important to make sure that all Canadians can understand why we value French in Canada. It is important for all issues. It is why, on committees that are studying these types of issues, we want to have a cross-section and diversity around the table. In this way, we can come up with good solutions and create awareness for members of Parliament from coast to coast to coast. Then we will not just let our francophone members fight this battle, but we can all fight this battle together and make sure there is no deterioration of the French language in Canada.
108 words
  • Hear!
  • Rabble!
  • star_border
  • Feb/9/24 1:26:40 p.m.
  • Watch
Mr. Speaker, I am pleased to rise in debate on the concurrence motion regarding the report from the Standing Committee on Science and Research, “Revitalizing Research and Scientific Publication in French in Canada”. A fun fact about me is that my maiden name is Godin. My father and our family anglicized us. As an anglicized child, I feel very strongly about the importance of accessing French language training and the preservation of the French language in Canada. I just want to draw from the supplementary opinion to this report, written by the Bloc Québécois, and read two lines into the record: However, the Bloc Québécois feels that the report does not go far enough and does not fully respond to Quebec's demands in terms of research and education.... The Bloc Québécois believes that the most obvious remedy to this problem is for the federal government to withdraw completely from this field of activity, while granting Quebec the means to assume these responsibilities. The problem is the funding of research in French and access to French language research projects, etc. With regard to the line that says the report “does not fully respond to Quebec's demands in terms of research and education”, I note one of the Quebec government's most recent demands. I will read from an article from True North news by an author named Elie Cantin-Nantel. The title of the article is “Quebec higher education minister denounces EDI practices in letter to universities”. This whole situation started to arise in March 2022. This is an article from the Canadian Press: “Quebec university criticized for job posting that excludes white men”. That is a headline from a CTV article. It says, “Ministers in Francois Legault's government took exception on Wednesday to a call for candidates from Laval University that they consider exaggerated and even discriminatory.” This relates to a funded research position from the Canada research chair program. In response to this issue, the Quebec government went so far as to pass a motion in the National Assembly on December 7, 2022. A National Post article said that the motion “expresse[d] a commitment to merit-based hiring on university campuses and reject[ed] the imposition of racial or gender quotas by the federal government.” I guess I am just wondering if, in the supplemental report, where the Bloc says that the report “does not fully respond to Quebec's demands in terms of research and education”, that line is, in fact, referring to this recent motion that was put forward in the National Assembly regarding calls for merit-based hiring, particularly when it comes to Canada research chairs. The Bloc has called for, essentially, a devolution of research funding—
482 words
  • Hear!
  • Rabble!
  • star_border
  • Feb/9/24 1:30:05 p.m.
  • Watch
It being 1:30 p.m., the House will now proceed to the consideration of Private Members' Business as listed on today's Order Paper.
26 words
  • Hear!
  • Rabble!
  • star_border
  • Feb/9/24 1:31:18 p.m.
  • Watch
There being no amendment motions at report stage, the House will now proceed, without debate, to the putting of the question on the motion to concur in the bill at report stage.
32 words
  • Hear!
  • Rabble!
  • star_border
moved that Bill C-320, An Act to amend the Corrections and Conditional Release Act (disclosure of information to victims), be concurred in.
23 words
  • Hear!
  • Rabble!
  • star_border
moved that Bill C-320, an act to amend the Corrections and Conditional Release Act (disclosure of information to victims) be read the third time and passed. He said: Mr. Speaker, first, I would like to thank my colleagues from all parties for speaking in support of this bill at first and second readings, voting unanimously in support of Bill C-320 at second reading and voting unanimously in support at the Standing Committee on Public Safety and National Security, without amendments. I would also like to thank more than 5,000 of my Oshawa constituents for having made the time to support this important homegrown local effort. The response to this bill in my constituency and across Durham Region is impressive and has surprised me. Even more impressive is the support for the bill from across Canada. We have received positive comments and support from places far away from Oshawa, places including Abbotsford, Wainwright, Prince Albert, Saskatoon, Churchill, Thunder Bay, Cornwall, Essex County, Chicoutimi, Montreal, Shediac, Summerside, Antigonish and Labrador. It is clear that there is a huge appetite across the land for change and reform of our justice system. This bill is a small but significant step in achieving our shared goal. I am also grateful to my Senate colleague, the hon. Pierre Boisvenu, a survivor himself, for his continued support and counsel and, most of all to my constituent and survivor, Lisa Freeman. Lisa's very personal and decades-long story is the inspiration for this bill. Lisa Freeman is the author of the 2016 book She Won't Be Silenced, “The story of my father's murder and my struggle to find justice within the Parole Board of Canada”. After years of fighting to have her family's voice heard as decisions were made about parole and the passage of information concerning the killer's movements inside Canada's correctional system, Lisa petitioned the federal government to amend the charter of rights for victims of crime and the Corrections and Conditional Release Act. For more than two decades, she has urged Correctional Service Canada and the Parole Board of Canada to provide victims of violent crime with a more timely disclosure on the movement of incarcerated individuals within the federal prison system. She has also urged the Parole Board to provide victims' families with open access to the parole process, which has shut out Ms. Freeman and her family's participation on several occasions in recent years. As I have stated before, this bill is intended to help families who are plunged into unfathomable situations, demoralized and retraumatized by the actions of the Parole Board of Canada and Correctional Service Canada. All too often we hear senior officials at this institutions say they are supportive of victims of crime, a view that often does not hold up in practice. As parliamentarians, this bill allows the opportunity to help them in that support. As an example of how victims are retraumatized due to the lack of information, allow me to remind you a bit about Lisa Freeman's story. Ms. Freeman's late father, Roland Slingerland, an Oshawa resident and veteran of the Royal Canadian Navy, was bludgeoned to death by an axe murderer in 1991 at the downtown Oshawa rooming house in which he worked as a custodian. He left behind his wife and three daughters. Upon conviction in 1992, Mr. Slingerland's killer was sentenced to life in prison, with no possibility of parole for 25 years. However, to the shock of Lisa and her family, the killer was granted escorted absences from prison and became eligible for day parole in February 2012, many years ahead of the end of his court-ordered sentence. Worse still, it was only after the killer moved to another correctional facility outside Ontario, just 10 kilometres from her sister's home, that Freeman and her family were notified. “In the prison, security in no way matches the severity of the crimes committed by these wicked individuals”, Lisa told the media at the time. “When my father's axe murderer was sentenced in 1992, he received a life sentence.” Contrast that with the 1992's Toronto Sun headline that read, “Hatchet killer jailed for life”. We now know that that headline and the killer's sentence were a cruel joke on Lisa and her family. Would members believe that her father's killer would enjoy the luxuries he has today at a halfway house? He is able to get a job; he is able to own a car; he has a roof over his head and has meals catered by an in-house chef. Most Canadians do not live as well as Roland Slingerland's axe murderer. While it is supposed to be the job of the correctional services parole board to ensure that dangerous offenders are kept locked up, it is clear that families are not receiving full disclosure from our federal agencies, but our systems are failing victims. The aim of Bill C-320 is twofold. First, it would amend current federal laws to better meet the needs of victims of crime by providing timely and accurate information to victims upon the sentencing of an officer or an offender while also avoiding the false comfort of misleading parole eligibility dates. Second, it would ensure that victims of crime are provided with improved transparency and passage of information from Correctional Service Canada concerning the movements of an individual within the prison system and would also ensure that the Parole Board of Canada cannot arbitrarily deny victims' participation at parole hearings. For too long, this country's justice system has put the rights of violent offenders ahead of their victims and survivors. That is altogether backward. Bill C-320 would aim to turn the tide. It would give victims and survivors greater transparency of information concerning an incarcerated individual's movement within our federal correction system and during the parole process. We must level the playing field for victims of violent crime. Lisa believes, and I agree, that a lack of transparency regarding how parole dates and eligibility are determined cause the victims of crime to experience confusion, frustration, trauma and resentment, sadly, for the justice system. It is the responsibility of the government to ensure that victims of crime are treated with the utmost respect and dignity. This legislation would make a simple amendment to the Corrections and Conditional Release Act that would provide just a little more respect and dignity for these families and survivors. Bill C-320 would require that information regarding the review and eligibility for all forms of parole be communicated in writing to the offender's victims, including an explanation of how the dates were determined for parole with an explanation of this process to be as transparent as possible. None of us can argue against the logic of this bill, and I have been thankful all along the way that I have received unanimous support from members of each party of the House. We need to give less government support to criminals and much more to victims and survivors. A murderer's rights should never trump a victim's rights, yet they seem to every single time. A sentence of life imprisonment without the possibility of parole for 25 years is meant to imply severity and punishment. This is simply not true and is misleading to families, and it is also misleading to the public. Offenders serving a life sentence without parole for 25 years can be released on other forms of parole well before for personal development, temporary absences and community service work. What we are trying to correct with Bill C-320 is simply victims' access to this information, as well as an explanation in advance. A recent update from Lisa exemplifies this. She said, “I was notified in July that: My father's killer's day parole was extended for 6 months and when it goes up again for renewal in January of 2024 and even if he doesn't request full parole, he can be automatically granted it at the same time.” There is “No hearing I can attend, and no opportunity for me to object...just an in-office, paper decision. Also, at the same time I was notified that the 'conditions on parole' that I have in place—no transfers to the province of Ontario, and parts of BC—can be lifted at any time his Case Management Team feels that he 'would benefit from attending courses in these areas'. What an outrage that the only comfort for me and my family from [an] axe murderer can be lifted at whim of his team.” I can now inform the House that after Lisa was left to advocate for her own rights, which I may remind members heaps more trauma upon the victims, Lisa was finally granted the opportunity to attend and to provide a victim impact statement. On January 31, Lisa travelled thousands of miles from Oshawa to British Columbia at her own expense to make her statement at the killer's parole hearing. Thankfully, her father's killer was once again denied full parole. However, what about everybody else? Lisa is a shining example of a victim who has had the strength and fortitude to advocate for herself and her family, but at what cost? It is not her job to protect her rights as as victim; it is ours. Setting aside the mental trauma Lisa and her family have suffered, what about the personal costs she has had to bear, as well as the mental cost? This was just one example of the many times she has had to fight this fight for herself over the last 23 years. Here we have it. A killer can be released into a community where his victims live at the whim of his case management team. There is no need to explain to the victims how the decision was made and when the release will take place until after the fact. I note all members agree that this is unconscionable, and it should not have to be a fight that victims have to fight year after year just to keep the most callous of murderers where they belong. Families members who have suffered because of an offender's actions do not deserve to be revictimized by the parole system. Under the guise of rehabilitation, victims of crime often must stand back and watch while violent offenders exercise their rights, which, as most victims of crime find, are nothing more than a mockery of justice and basic common sense. The rights of victims should be made equal to or, rather, better than the rights of offenders. We are not going to fix all these serious matters with just one bill, but I think we can all agree our systems need to be recalibrated. I also think we can all agree that we must pass this bill and take an important step in easing the burden on victims of crime and survivors. I say victims deserve better. At the very least, they deserve accurate, timely explanations and information. Lisa and I are grateful to the committee and all members of this House. Let us get this bill to the Senate and get it passed into law. Let us do one good thing for victims of crime and survivors. I would like to read a statement from Lisa into the record. She says, “My name is Lisa Freeman, and I am the inspiration for Bill C-320. I was 21 years old when my father, Roland Slingerland, was axed to death in Oshawa, Ontario. His murder brought the usual feelings that no one would expect: deep grief, trauma and an overwhelming feeling of loss. “As the years move along, the weight of the crime is so heavy to carry, but you do your very best to recover from the very worst thing that ever happened to you. If you're strong enough, you will participate in the process, something that is truly only for the brave because everything you thought you knew or what you thought would happen doesn't. No one is locked away forever. No keys are thrown away, and there's truly no life sentence for anyone other than the victims. I often say that, if you are standing after the initial crime, navigating the parole system will bring you to your knees. “Transparency is a word we often use, and Bill C-320 is based on that principle. Victims of crime should be given crucial information about the offender who harmed them or their loved ones in a timely manner. By backing this bill, the weight of what victims of crime carry will be lessened considerably. I urge everyone here today to take my words into consideration and ask for your support in moving this bill to the next stage.”
2171 words
  • Hear!
  • Rabble!
  • star_border
Mr. Speaker, I want to congratulate the hon. colleague and thank him for his perseverance in putting forth Bill C-320. This is, after all, if my math is correct, the third iteration of it. He has worked for over a decade on this type of legislation. Much the same as soon-retiring Senator Boisvenu, the member has been a tireless advocate for victims' rights, and I want to congratulate him and thank him for that. I wonder if the member has any further comments he would like to add.
90 words
  • Hear!
  • Rabble!
  • star_border
  • Feb/9/24 1:46:53 p.m.
  • Watch
Mr. Speaker, first of all, I just want to humbly thank my colleague and also all members of the House. Members of all parties have come to talk to me about the bill and about the compassion of the House for victims; it is something we all realize. I feel such sincere respect for victims of crime, such as Lisa, who bravely, over a decade ago, walked into the office of a member of Parliament and wanted to do something not just for herself and her family but also for victims in the future. Anybody who reads the bill will see that it is 10 words that would be added in the English version. It is a small change, but it would make a big difference. As we move these changes forward, we have to remember that this is for the victim. My colleagues mentioned the hon. Senator Pierre Boisvenu. His life's work, as a survivor himself, was to make an attitude change here in government so we actually put victims first. I applaud the colleagues who have supported me, and I want to thank them from the bottom of my heart. I know Lisa does as well.
199 words
  • Hear!
  • Rabble!
  • star_border